Testo Sinceramente (French Version) Annalisa
Ecco il Testo Sinceramente (French Version) Annalisa, la nuova canzone di Annalisa. Leggi il testo completo e scopri il significato delle parole.
[Post-Ritornello: Annalisa, Olivia Stone]
Sinceramente (Na, na-na, na-na)
Sinceramente (Na, na-na, na-na)
Si tu m’as aimé (Na, na-na, na-na)
Sinceramente tua
[Strofa 2: Olivia Stone]
Y'a que toi
Qui écrases des cigarettes sur mon cœur fait de soie
Laisse moi sombrer là
Et revenir jusqu'à toi
Quand j'ôterais mes bandages
J’quitterais ton sillage
[Ritornello: Annalisa, Olivia Stone]
Sinceramente quando, quando, quando, quando piango
Anche se a volte mi nascondo
Non mi sogno di tagliarmi le vene
J'perds le tempo, j'perds le tempo
J'perds mes repères et juste à cause d'un mégalo
Toute ma vie tombe à l'eau
E mi piace quando, quando, quando, quando piango
E anche se poi cadesse il mondo
Non mi sogno di morire di sete
J'perds le tempo, moi je t'aime trop
Je t'ai dans la peau et appart me griffer jusqu'aux os
Je vois pas ce que je peux faire d'autre
[Post-Ritornello: Annalisa, Olivia Stone]
Sinceramente (Na, na-na, na-na)
Sinceramente (Na, na-na, na-na)
Si tu m'as aimé (Na, na-na, na-na)
Sinceramente tua
[Bridge: Annalisa]
Ma sono solo parole e dopo il vuoto
Sono bagliori, non è oro
[Ritornello: Annalisa, Olivia Stone]
Sinceramente quando, quando, quando, quando piango
Anche se a volte mi nascondo
Non mi sogno di tagliarmi le vene
J'perds le tempo, j'perds le tempo
J'perds mes repères et juste à cause d'un mégalo
Toute ma vie tombe à l'eau
[Post-Ritornello: Annalisa, Olivia Stone]
Sinceramente (Na, na-na, na-na)
Dis moi je t'aime sans coup bas (Na, na-na, na-na)
Dis moi je t'aime sans coup bas (Na, na-na, na-na)
Sinceramente tua (Na, na-na, na-na)
[Outro: Olivia Stone, Annalisa]
Et tu ne m'as jamais comprise
Quando, quando, quando, quando (Na, na-na, na-na)
Quand j'étais mal dans ma peau
Quando, quando, quando, quando (Na, na-na, na-na)
Sai già che è tanto
Se ti mando, mando, mando, mando (Na, na-na, na-na)
Un dernier mot avant de m'en aller (Na, na-na, na-na)
C'è scritto sul finale: "Sinceramente tua"


